Translation of "done here" in Italian


How to use "done here" in sentences:

Okay. I think we're done here.
Ok, penso che qui abbiamo finito.
What you have done here today puts all of us in your debt.
Per quello che hai fatto qui oggi ti siamo tutti debitori.
I think our work is done here.
Il nostro lavoro qui è concluso.
Well, I guess we're done here.
Beh, suppongo che abbiamo finito qui.
Uncle, you don't seem to understand what you have done here.
lio, sembra che tu non ti renda conto dei pericoli che ci minacciano...
I just hope you can do as much good there as you could've done here.
Spero che laggiù tu sia utile quanto lo saresti stato qui.
I think we're done here, don't you?
Non c'e' altro da aggiungere, no?
Above me, there's nothing but shimmery light, the place where I've come from, and will go back to when I am done here.
Sopra di me, c'è solo lo scintillio della luce, il luogo da cui provengo... e a cui tornerò risalendo in superficie.
So I think something has to be done here.
Allora penso che dobbiate fare qualcosa.
That's how you want it, then I guess we're done here.
Se è questo che vuoi, allora abbiamo finito.
Okay, I think we're done here.
Bene, credo che qui abbiamo finito.
Then I guess we're done here.
Allora credo che abbiamo finito qui.
Well, my work is done here.
Beh, il mio lavoro qui e' terminato.
There is nothing to be done here.
Non c'e' piu' niente da fare qui.
Well, I think we're done here.
Beh, credo che qui abbiamo finito.
If there's nothing else, I think we're done here.
Se non c'e' altro, penso che abbiamo finito.
I said my friend had work done here.
Ho detto che il mio amico aveva fatto un lavoro qui.
All right, I think we're done here.
Va bene, mi sa che qui abbiamo finito.
A lot of work has been done here, and I don't intend to see it undone tonight.
È stato fatto tanto lavoro qui e non voglio che sia vanificato stasera.
And when we're done here... if it's after one life, or a thousand... we rise up into the sky and we become stars.
E quando tutto finisce che sia stata una vita o che siano state mille tutti saliamo su in cielo e diventiamo stelle.
When you're done here, Ed over there will cook you dinner down at the campsite.
Quando avrete finito qui, Ed, quello li', vi preparera' la cena.
After you're done here, go back to your point and count the shells.
Quando hai finito qua torna alla tua postazione e conta i bossoli.
Well, I believe we're done here.
Bene... direi che qui abbiamo finito.
But once we set up base camp and secure those modules, my work's done here.
Ma una volta sistemato il campo base e installati i moduli, io qui ho finito.
No, I think we're done here.
No, penso che abbiamo finito qui.
I want you to do what you've done here for the rest of the city.
Voglio che tu faccia la stessa cosa che hai fatto qui, anche nel resto della citta'.
Okay, I think I'm done here.
Okay, penso di aver concluso qui.
There's nothing to be done here.
Non c'è niente che tu possa fare.
What the hell have you done here?
Ma che diavolo avete fatto qui?
Anyway, I think we're done here.
Comunque... mi sa che abbiamo finito qui.
I can't get anything done here.
Non posso fare niente qui. - Si'.
We just need his head and we're done here.
Ci serve solo la sua testa e poi abbiamo finito.
There's work to be done here.
C'e' un lavoro da portare a termine.
You know what you've done here?
Spero tu sia contenta. Sai cos'hai combinato?
I think we're done here, aren't we?
Credo che qui abbiamo finito, vero?
I think we're all done here.
Credo che siamo a posto qui.
3.0524840354919s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?